perjantai 28. kesäkuuta 2024

Odysseia tämäkin

 

Pieneltä, pitkään palvelleelta lukulaitteelta löysin lukunälkäisenä Jean Kwokin romaanin Käännöksiä Ulla Lempisen suomentamana. Kirja ilmestyi Bazarin kustantamana toukokuussa 2011, alkuteos Girl in Translation  2010. En muista ostaneeni kirjaa löydä kirjasta ostotietoja. Ehkä nappasin sen Elisa Kirjan vuosittain tarjoamasta viiden lahjakirjan valikoimasta. Enää ei moisia lahjoja tule, koska Elisa Kirja on sulautunut Book Beatiin. Se painottaa äänikirjoja. Niitä en ole kuunnellut kuin satunnaisesti. Yritän olla lojaali kirjailijoille, joille äänikirjaversiosta maksetaan häpeällisen vähän.

En edes tiedä myykö Book Beat e-kirjoja kuten Elisa Kirja. Kirjauduin Book Beatiin maksuttomaksi kokeiluajaksi. Silti jouduin päättämään, minkä kolmesta vaihtoehtoisesta kuukausisopimuksesta ottaisin. Hinnat vaihtelevat kympistä kolmeen kymppiin. Ennen en tietääkseni maksanut mitään kuukausimaksua Elisalle, vaan ostin ja tallensin kirjat tietokoneeni ladattuihin tiedostoihin. Sieltä siirsin tekstin Sony Readeriin. Saatoin myös lukea ostamiani kirjoja iPadilta Elisa Kirjan sovelluksesta. Tässäkö syy sulautua kuukausimaksuja keräävään firmaan?

Saakohan mistään enää ostaa e-kirjoja yhtä luonnikkaasti kuin Elisa Kirjasta? En haluaisi maksella kuukausittain edes kymppiä Book Beatiin.

Kwokin esikoisteokseen palatakseni yllätyin mukavasti. Sehän piti otteessaan hetkenä, jolloin odotin kirjastosta tilaamaani täysin toisenlaista teosta. Kustantamon mainosteksti tiivistää sisällön näin:

Käännöksiä on nuoren tytön kasvutarina kahden kulttuurin ristivedossa.

Koskettava, raju Käännöksiä kertoo kaunistelematta maahanmuuttajien ahdingosta Yhdysvalloissa ja varhain aikuistumaan joutuvan nuoren tytön ponnisteluista vieraassa kulttuurissa. Romaani pohjautuu osittain kirjoittaja Jean Kwokin elämään.

Kun hongkongilainen Kimberly on 11-vuotias, hän muuttaa äitinsä kanssa New Yorkiin ja hänen elämänsä mullistuu. Äiti ja tytär joutuvat asumaan viheliäisessä murjussa ja raatamaan sukulaistensa tehtaassa. Koulussa Kimberly oppii puhumaan englantia ja ymmärtämään paikallisia tapoja. Äiti sen sijaan on edelleen ummikko, ja nuori Kimberly joutuu kantamaan yhä enemmän vastuuta perheen asioista. Kimberly pärjää koulussa hyvin, ja hän pystyy jatkamaan opintojaan stipendien turvin. Hän päättää jo nuorena järjestää itselleen ja äidilleen kunnolliset elinolot, mutta hän ei osaa aavistaakaan, kuinka kivinen tie hänellä on kuljettavanaan.

Kimberly tasapainoilee kahden kulttuurin ja kahden kielen välissä, ja lopulta kuvaan astuu myös kaksi erilaista rakkautta: perinteisiä arvoja kunnioittava kiinalainen Matt ja yhdysvaltalainen eliittikoulun kasvatti Curt. Omaa identiteettiään etsivän Kimberlyn elämä on täynnä vaikeita valintoja ja raskaita uhrauksia.

 Lumiomena paneutui tuoreeltaan Kwokin teokseen ja kirjoitti siitä kattavan blogijutun. Suosittelen.

Ei kommentteja: